"Because isn't it time this oldest of heartaches
finally bore us some fruit? Isn't it time,
though still loving, we learnt to wrench ourselves
free of the beloved and, though trembling,
endure as the arrow endures the tensed bowstring,
becomes something more than itself in the leap
of release? For our point of rest is nowhere."
From Duino Elegies, 'First Elegy' Rainer Maria Rilke, translated by Martyn Crucefix.
Rilke is talking about love, I suspect he is quite jealous ofwatching lovers in the park, he wants more to life than the pure intense thrill of initial love. There is more, even though we still love, we have to move forward.
You really have to read the first elegy complete but this totally amazed me. This is for Christine - be like an arrow, endure the bowstring and do not fear the leap...